Silk Degrees

ボズ・スキャッグス「Silk Degrees」

バラードの名曲“We’re All Alone” 
“二人だけ”なのか “僕らはみんな独り”なのか どちらにも取れるセンスが憎い 
“Forevermore 永遠に”


Boz Scaggs「Silk Degrees」

The Ballad’s masterpiece “We’re All Alone” 
We have an argument about how to translate.
Is it “Only two people” or “Everyone is alone” Sense of lyrics that can be interpreted in both. 
Isn’t such a battle over?


1. What Can I Say
2. Georgia
3. Jump Street
4. What Do You Want The Girl To Do
5. Harbor Lights
6. Lowdown
7. It’s Over
8. Love Me Tomorrow
9. Lido Shuffle
10. We’re All Alone

「We’re All Alone」
「Harbor Lights」

001 <<スピッツ「インディゴ地平線」
003 >>サザンオールスターズ「Southern All Stars」


select by Maniiiii